Saturday, February 16, 2013

Fortschritt / Progress (Rainer Maria Rilke)

Und wieder rauscht mein tiefes Leben lauter,
als ob es jetzt in breitern Ufern ginge.
Immer verwandter werden mir die Dinge
und alle Bilder immer angeschauter.
Dem Namenlosen fühl ich mich vertrauter:
Mit meinen Sinnen, wie mit Vögeln, reiche
ich in die windigen Himmel aus der Eiche,
und in den abgebrochnen Tag der Teiche
sinkt, wie auf Fischen stehend, mein Gefühl.

Once more my deep life surges onward, louder,
as if its stream now ran through broader banks.
And things grow ever more akin to me,
and ever better seen all images.
I feel more intimate with what is nameless:
and with my senses, as with birds, I reach
into the windy heavens from the oak,
and in the splintered daylight of the pools
my feeling sinks, as if it stood on fishes.

No comments:

Post a Comment