»Warum huldigest du, heiliger Sokrates,
Diesem Jünglinge stets? kennest du Größers nicht?
Warum siehet mit Liebe,
Wie auf Götter, dein Aug' auf ihn?«
Wer das Tiefste gedacht, liebt das Lebendigste,
Hohe Jugend versteht, wer in die Welt geblickt,
Und es neigen die Weisen
Oft am Ende zu Schönem sich.
"Why, holy Socrates, do you evermore pay homage
To this young man? Do you know nothing that is greater?
Why fix your eyes with love
On him, as on the gods?”
He who has thought most deeply loves what is most alive;
He understands high youth, who has looked into the world;
And wise men, in the end,
Often to beauty bow.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment